Оплата за услуги производится исключительно на счёт компании. Для вашего удобства мы запустили Kaspi RED / CREDIT/ РАССРОЧКУ 😎

Главная страница / НПА / О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов

О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов

АMANAT партиясы және Заң және Құқық адвокаттық кеңсесінің серіктестігі аясында елге тегін заң көмегі көрсетілді

 О ратификации Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов 

Закон Республики Казахстан от 11 июня 2022 года № 125-VII ЗРК. 

       Ратифицировать Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов, совершенное в Пекине 7 июня 2018 года. 

      Президент Республики Казахстан К. ТОКАЕВ 

 Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Китайской Народной Республики по взаимодействию в предотвращении незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов   

      (Вступило в силу 4 июля 2022 года, Бюллетень международных договоров РК 2022 г., № 3, ст. 13)    

       Правительство Республики Казахстан и Правительство Китайской Народной Республики, именуемые далее Сторонами,  

      убежденные в том, что таможенный контроль ядерных и радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов имеет важное значение для обеспечения радиационной безопасности Сторон, выполнения международных обязательств в области обеспечения радиационной безопасности; 

      принимая во внимание, что незаконное перемещение ядерных и радиоактивных материалов через таможенные границы является серьезной угрозой безопасности государств Сторон; 

       признавая необходимость предотвращения незаконного перемещения ядерных материалов, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов;  

      согласились о нижеследующем. 

 Статья 1      Определение терминов     

      В целях реализации настоящего Соглашения используются следующие термины: 

      1. "ядерные материалы" — плутоний, за исключением плутония с концентрацией изотопов, превышающей 80 % по плутонию-238, уран-233, уран, обогащенный изотопами уран-235 или уран-233; уран, содержащий смесь изотопов, встречающихся в природе в форме отличий от руды или рудных остатков, и любой материал, содержащий один из вышеназванных элементов или более; где "уран, обогащенный изотопами уран-235 или уран-233" означает уран, содержащий изотопы уран-235 или уран-233 или оба изотопа в таком количестве, что избыточный процент суммы этих изотопов по сравнению с изотопом уран-238 выше, чем процент изотопа уран-235 по сравнению с изотопом уран-238, встречающимся в природе; другие материалы, содержащие или способные воспроизвести делящиеся (расщепляющиеся) радионуклиды; 

      2. "радиоактивные материалы" - не относящиеся к ядерным материалам вещества, испускающие ионизирующие излучение; 

      3. "радиоактивные отходы" - не подлежащие дальнейшему использованию материалы и вещества, а также оборудование, изделия и отработавшие радиоактивные вещества, аппараты или устройства, содержание радионуклидов в которых превышает уровень, установленный соответствующими критериями, национальными нормами и правилами; 

       4. "радиационно-опасные предметы" - оборудование и изделия, имеющие в силу различных причин повышенный уровень ионизирующих излучений, в том числе загрязненные радионуклидами, и содержащие радиоактивность от природных радионуклидов, радиационные характеристики которых превышают значения, установленные нормами радиационной безопасности и санитарными нормами; до определения взаимных признанных единых норм радиационного контроля, данными нормами являются действующие нормы радиационной безопасности и санитарные нормы в стране импорта или стране, через которую осуществляется транзит;  

      5. "радиационный контроль" - комплекс мероприятий с применением технических средств радиационного контроля, проводимых таможенными органами государств Сторон в отношении перемещаемых через таможенную границу Сторон товаров, транспортных средств, международных почтовых отправлений, а также перемещающихся физических лиц и перемещаемых ими товаров, в целях выявления незаконно перемещаемых ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов; 

      6. "естественный радиационный фон" - доза излучения, создаваемая космическим излучением и излучением природных радионуклидов, естественно распределенных в земле, воде, воздухе, других элементах биосферы, пищевых продуктах и организме человека; 

      7. "ионизирующее излучение" - излучение, состоящее из заряженных, незаряженных частиц и фотонов, которые при взаимодействии со средой образуют ионы разных знаков. 

 Статья 2    Цели Соглашения    

       Целями настоящего Соглашения являются:     

      расширение и углубление сотрудничества Сторон в области таможенного контроля с целью предотвращения незаконного перемещения ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов; 

      обеспечение выполнения международных обязательств Сторон в области обеспечения радиационной безопасности; 

      обеспечение радиационной безопасности граждан государств Сторон; 

      недопущение ввоза на территорию государств Сторон ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно- опасных предметов, запрещенных к ввозу согласно законодательству государств Сторон. 

 Статья 3  Область сотрудничества 

      1. Стороны сотрудничают в соответствии с законодательством государств Сторон в пределах своей компетенции и возможностей в области предотвращения незаконного перемещения через казахстанско-китайскую таможенную границу ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов. 

      2. Стороны сотрудничают по вопросам внедрения современных технологий и оборудования радиационного контроля в пунктах пропуска на казахстанско-китайской таможенной границе, а также по другим вопросам, представляющим взаимный интерес. 

      3. Стороны по взаимной договоренности проводят совместные учения и обучающие семинары в целях координации и повышения эффективности сотрудничества в борьбе с незаконным перемещением через казахстанско-китайскую таможенную границу ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов. 

 Статья 4  Меры контроля 

      1. Ядерные и радиоактивные материалы допускаются к ввозу на таможенную территорию государств Сторон (в том числе к ввозу с целью транзита), вывозу с таможенной территории государств Сторон при соблюдении требований и условий, установленных законодательством и международными договорами государств Сторон. 

      2. Стороны проводят радиационный контроль в пунктах пропуска на таможенной границе Сторон и местах международного почтового обмена в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон. При этом Стороны учитывают естественный радиационный фон в месте проведения радиационного контроля. 

      3. Таможенный контроль и декларирование ядерных и радиоактивных материалов, в том числе их транзит, проводятся в соответствии с законодательством и международными договорами государств Сторон. 

      4. В случае несоблюдения требований законодательства государств Сторон в отношении транспортировки ядерных и радиоактивных материалов, вывоз таких товаров на территорию государства другой Стороны не допускается. 

      5. Стороны договорились обеспечивать возврат (принятие в неизменном состоянии) поступивших с территории государства другой Стороны товаров и транспортных средств с радиационным фоном, превышающим нормы, установленные в стране ввоза, кроме изменений вследствие естественного износа или естественной убыли при перевозке (транспортировке), для принятия соответствующих законодательству государств Сторон действий. 

       6. При выявлении в ходе проведения радиационного контроля Сторонами разных показаний приборов в отношении уровня ионизирующего излучения товаров и транспортных средств, поступивших с территории другой Стороны, Стороны вправе организовать проведение совместного радиационного контроля на территории пункта пропуска, где такие показания были выявлены.   

       Порядок проведения совместного радиационного контроля определяется рабочей группой Сторон.        

 Статья 5     Обмен информацией   

      1. В целях обеспечения эффективного взаимодействия Стороны в соответствии с законодательством своих государств обмениваются информацией относительно: 

      а) действующих национальных норм радиационной безопасности и санитарных норм; 

      б) используемых Сторонами современных технологий радиационного контроля или справочных материалов о соответствующем оборудовании; 

      в) фактов нарушения национального законодательства при перемещении через таможенную границу Сторон ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов; 

      г) случаев возврата ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов, перемещаемых, в том числе, транзитом через таможенную границу Сторон с нарушением законодательства, на территорию государства, с которого был осуществлен вывоз указанных ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов и радиационно-опасных предметов. 

      2. Согласование формата обмена информацией будет осуществляться совместной рабочей группой, состоящей из представителей таможенных органов государств Сторон и специалистов учебных центров (далее - совместная рабочая группа). 

 Статья 6  Рабочая группа 

      В целях эффективной реализации настоящего Соглашения Стороны создают совместную рабочую группу. 

      1. Основными задачами деятельности совместной рабочей группы являются: 

      а) решение вопросов, связанных с предотвращением незаконного перемещения ядерных, радиоактивных материалов, радиоактивных отходов, радиационно-опасных предметов; 

      б) определение порядка возврата товаров и транспортных средств с радиационным фоном, превышающим нормы, установленные законодательством Сторон; 

      в) согласование формата обмена информацией, а также порядка передачи информации и ее защита. 

      2. Совместная рабочая группа несет ответственность за обеспечение надлежащего функционирования и применения настоящего Соглашения. 

       3. Рабочие встречи в рамках совместной рабочей группы проводятся один раз в год поочередно на территории государств Сторон или в соответствии с решениями, принятыми в результате взаимных консультаций.  

      4. Стороны определят перечень ответственных лиц совместной рабочей группы и письменно уведомят друг друга. Каждая Сторона уведомляет другую Сторону об изменении перечня контактных данных упомянутых лиц в письменной форме либо посредством электронной связи. 

 Статья 7  Споры и разногласия 

      Споры и разногласия, возникающие при применении и толковании положений настоящего Соглашения, решаются Сторонами путем проведения взаимных консультаций и переговоров. 

 Статья 8  Изменения и дополнения 

       По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения и (или) дополнения, которые являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения и оформляются отдельными протоколами.  

 Статья 9  Вступление в силу 

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. 

      Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев с даты получения одной из Сторон по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении последней прекратить его действие. 

      Совершено в городе Пекин 7 июня 2018 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, китайском и русском языках, причем все тексты являются равно аутентичными. 

         

 За Правительство    

Республики Казахстан 

 За Правительство    

Китайской Народной Республики 

Президент   

Республики Казахстан    

    © 2012. РГП на ПХВ «Институт законодательства и правовой информации Республики Казахстан» Министерства юстиции Республики Казахстан 

     Конституция Закон Кодекс Норматив Указ Приказ Решение Постановление Адвокат Алматы Юрист Юридическая услуга Юридическая консультация Гражданские Уголовные Административные дела споры Защита Арбитражные Юридическая компания Казахстан Адвокатская контора Судебные дела